rueпортал словник ґазета ґраматика

Русинськый онлайн словник: чōму, кōму и як?

Русинськый онлайн словник: чōму, кōму и як?

Став дōступный русько-русинськый інтернет словник з веце ги 61 тысячōв слӯв. Найдете го туй. По запуску ся убявили вшилиякі звіданкы: «чōму словник русько-русинськый?», «дїля кого вӯн добрый?» итд…

У статї постараєме ся вшытко розтолковати и найти удпōвідь на ті звіданкы.

Чōму словник именно русько-русинськый?

Май значущый арґумент – кваліта ōбсягу. Убрали сьме русько-русинськый словник Іґōря Керчі, бо у ньōму, кроме простого тōвмаченя слӯв, суть дōбрї приклады хоснованя тых слӯв у фразах, дякувучи котрым, мож май дōбрї пōрōзуміти як ся складōвуть реченя у карпаторусинськӯй бисїдї.

А тот факт, ож у процесї выпрацованя сьме дӯстали матеріалы уд самого автора, кōтрі нам незмірно помогли и дякувучи котрым сьме годни были запустити словник уже типирь, а ни за рӯк-два (вадь ни запустити вобще), думаву, ни треба и коментовати.

Кōму тот словник буде на хосен?

Словник буде на хосен вшыткым: писателям, поетам, тōвмачам, гудакам, простым Руснакам, кōтрі люблять бисїду їх предкӯв, и вцїлōму – вшыткым людьом, кōтрым даякым боком інтересна карпаторусинська бисїда а култура.

Бōгужаль ни є такого чилядника, котрый бы говорив вадь писав безхыбно по-русинськы. Вшыткі сьме штудовали якусь бисїду у ошкōлї, айбо лем мізерный процент штудовав именно карпаторусинську, котра, нипозеравучи на нич, лишать ся рӯднōв дїля векшыны з нас. Каждый сьме до якōйись міры овплывлині чужыми языками. Датко хōснує у свōйӯй бисїдї русизм/мадяризм/украйинизм нипōдōзрівавучи, ож то слова має префайный, рӯдный, русинськый еквівалент, котрый ся просто крихту призабыв.

Именно дїля такых люди (дїля всїх нас) сьме вчинили такый словник.

Як хосновати словник?

Старали сьме ся вчинити так, бы словник быв пōнятный з первых секунд, айбо дам вам дакӯлко рад дїля лїпшōй’ оріентації:
– кидь глядаєте даякоє дїєслово (бігали, быв, бирує)*, пишіть го у інфінітівнӯй фōрмі (бігати, быти, бировати)*.

– кидь глядаєте даякый присловник (файно, пӯдло, нудно)*, глядайте го у фōрмі приложника (файный, пӯдлый, нудный)* – гляданя вам дасть и резултат у фōрмі присловника (векшынōв го найдете записаным так: * ~о = …).

– кидь знаєте даякоє нашоє слово, а ни знаєте му значіня, пōпрōвбуєте попозерати у русинсько-руськōму словникови, удкликуваня на котрый найдете на стōрӯнцї словника.

Словник бы вам бізӯвно дав резултат и кидь бы сьте писали ни нудный* а нудно*, ни скакати* а скакав*, айбо мӯг бы быти ни дōкус точный. Завто рекомендуєме глядати так, бы всокотити свӯй час.
* вшыткі слова треба писати по-руськы (рōсійськы).

Далші статї из катеґōрії Язык читайте за удкликованьом
Реклама